Fernando Alonso se ha mostrado contento en sus apariciones públicas con haber rozado el podio en este primer gran premio del año, el GP de Australia, para el que desde la escudería proyectaban un octavo o noveno lugar según las simulaciones que hacen antes de saltar a la pista. Fernando Alonso has been satisfied with their public appearances have grazed the podium in this year's first grand prize, the GP of Australia, for which team from the projected an eighth or ninth place as they do simulations before we jump into the track. Pese a ello, ha querido dejar claro que este no es el lugar que le corresponde y que, en condiciones normales, hubiese tenido muy difícil entrar en los puntos. Nevertheless, wanted to make clear that this is not the place it deserves and that under normal conditions, would have been very difficult going into the points. Sus declaraciones: Their statements:

- Sobre la carrera : “Ha sido una carrera muy rara, con accidentes, roturas, coches de seguridad, un poco de todo, en la que fuimos muy desafortunados en gran parte de la carrera, con los dos coches de seguridad justo en las vueltas que iba a entrar, a punto estuve de tener que entrar si o si para no quedarme sin gasolina y tener otra penalización como la que tuve el año pasado en Canadá”. -- On the race: "It was a very unusual career, with accidents, breakage, car safety, a little bit of everything, which we were very unfortunate in much of the race with both cars right in the security laps I was going to come, I was on the verge of having to enter whether or not to stay without gasoline and have another penalty as I had last year in Canada. "

“Esos dos coches de seguridad me pusieron siempre en la última posición, luego al final, entre roturas y accidentes conseguí remontar alguna posición y acabar cuarto, a habido un poco de todo en carrera y mucho estrés para todo el equipo”. "These two security cars always put me in the last position, then at the end, between tears and got back some accidents position and finish fourth in there a little bit of everything in career and a lot of stress for the whole team."

alonso_gp_australia.jpg

- ¿Cómo fue el adelantamiento a Kovalainen ya Raikkonen? : “Estaban peleando ellos en aquella curva, sabía que Heikki lo iba a intentar y entonces cuando vi que entraban muy cerrados, los dos por el interior, sabía que iban a tener una salida de curva más lenta, intenté aprovechar, me subí un poco por el piano, el coche patinó y seguí a tope con el acelerador, dejé medio neumático allí pero bueno, conseguí adelantarlos y luego no sabía si iba a poder mantenerlo o no, pero al final me pasó, lo pasé yo otra vez, fue emocionante esas últimas vueltas y ese adelantamiento también, porque fue dos en uno”. -- How was overtaking a Kovalainen and Raikkonen: "They were fighting them on that curve, Heikki knew what was going to try and then when I saw that came very closed, the two of the interior, knew that iban to have an outlet of slower curve, I tried to take, I got a little piano, skaters and the car went butt with the accelerator, left half tyre but good there, got ahead and then did not know if it was going to be able to keep it or not, but in the end I went, I spent so again, those last laps was exciting and that also overtaking, because it was two in one. "

- Sobre el error de Kovalainen : “Apretó el limitador, otro que apretó el limitador y mira, fantástico, porque me había dolido que a dos vueltas para el final me hubiese pasado y cuando lo pasé fue casi el adelantamiento que más me gustó del fin de semana. -- On the error of Kovalainen: "hit the limiter, another that pulled the limiter and behold, fantastic, because I had hurt it two laps to the end I had happened and when it was spent almost overtaking I liked the most of order week. Intentaba quedar delante de él para estar delante de un McLaren por lo menos y cuando me pasó pensé que se me había escapado, pero al final pudimos hacerlo”. I tried to be ahead of him to be in front of a McLaren at least when I went and I thought I had escaped, but in the end we could do it. "

- Cautela : “El cuarto está muy bien y es algo inesperado, saliendo 11º todas las simulaciones de carrera nos daban octavo o noveno como mejor posición, así que hacer cuarto ha sido algo mucho mejor de lo que se esperaba, pero no hay que olvidar que sin ningún abandono y sin nada hubiésemos estado fuera de los puntos fácilmente, nos falta muchísimo por hacer”. -- Caution: "The fourth is very good and is something unexpected, leaving 11 th career all the simulations we were eighth or ninth position as the best, so do something quarter was much better than expected, but we must not forget that no neglect and nothing had been out of the points easily, we lack a lot to be done. "

“Está muy bien el cuarto, muy contentos todos, pero si seguimos así, sin hacer nada, la decepción nos la vamos a llevar tarde o temprano, quizás el próximo fin de semana, cuando acaben los coches buenos de verdad, cuando acaben los dos Ferrari, los dos BMW y gente así vamos a estar fuera de los puntos a la voz de ya, hay que hacer algo inmediatamente y mejorar nuestra posición de calificación, intentar estar entre los diez primeros en la crono tres y luego en la carrera hacerlo mejor”. "It is all very well the fourth, all excited, but if we go well, without doing anything, the disappointment we are going to bring sooner or later, perhaps next weekend, when cars end up really good, ending when the two Ferrari, BMW and the two people that are going to be out of the points to the voice of now, something must be done immediately and improve our qualifying position, trying to be among the top ten in the time trial three and then do better in the race ".

“Es verdad también que tuve tráfico, que tuve los coches de seguridad, todo esto, pero si no hubiésemos tenido nada hubiésemos estado fuera de los puntos y eso hay que mejorarlo”. "It's also true that I had traffic, I had the safety car, all of this, but if we had not had anything we had been out of the points and we must improve it."

- El R28 : “Le falla un poco de todo, un poco de motor, un poco de aerodinámica, el coche va muy frenado en las rectas, tenemos que poner mucho alerón para que el coche agarre en las curvas y luego en la recta corremos menos, de todas formas si es verdad que no podíamos con Bourdais, pero Bourdais tenía que estar detrás nuestro si no llega a ser por los coches de seguridad, ha sido una pena que haya abandonado Bourdais, pero también es una pena que nos hubiese pasado en el momento del coche de seguridad”. -- The R28: "I fail a little bit of everything, a little engine, a bit of aerodynamics, the car is braking on very straight, we have to put much wing for the car grip on corners and then in a straight run Unless, however if it is true that we could not with Bourdais, but Bourdais had to be behind us unless it becomes a safety car was a pity that has left Bourdais, but it is also a pity that we had happened at the time the safety car. "

“La primera evolución supongo que llegará en Barcelona, pero en Barcelona hay que tener en cuenta que todo el mundo mejora, es la cuarta carrera, viene después de este viaje por Asia, y el año pasado con McLaren también mejoramos medio segundo, los años anteriores también todos los equipos mejoraban entre cuatro décimas y medio segundo. "The first evolution suppose that will come in Barcelona, but in Barcelona must be borne in mind that everyone improves, is the fourth race, comes after this trip through Asia, and last year with McLaren also improved half a second, year above all teams also improved between four tenths and half a second. Nosotros manejamos más o menos, entre tres o cuatro décimas más para Barcelona, pero va a ser prácticamente para todos lo mismo, hay que buscar algo más que eso. We handle more or less, three or four tenths more for Barcelona but will be virtually the same for all, we must look for something more than that. Para Malasia y Bahrein el coche va a ser el mismo que este fin de semana y eso no va a ser suficiente”. For Malaysia and Bahrain the car will be the same as this weekend and that will not be enough. "

“El coche me ha resistido, pero a Piquet se le ha roto. "The car I have been resisted, but Piquet has been broken. Hay que mejorar también la fiabilidad porque creo que ha sido un problema en el embrague o algo así y eso me podía haber pasado a mí perfectamente. We must also improve reliability because I think it has been a problem in the clutch or something like that and I could have passed me perfectly. Hay que mejorar un poco todo. We need to improve a little everything. La salida ha sido bastante buena, he tenido que evitar a Vettel, pero aún así he salido más o menos igual que los demás, el coche se ha comportado más o menos bien en carrera, pero nos faltan 6 ó 7 décimas en la crono para estar arriba, y en carrera un segundo más por vuelta para poder ir más rápido y estar con los mejores”. The output has been quite good, I had to avoid Vettel, but still he left more or less equal than others, the car has behaved more or less well in the race, but we need 6 or 7 tenths in the time trial for be up and running over one second per lap to go faster and be with the best. "

- Malasia : “Veremos, es una de las incógnitas que tenemos que despejar. -- Malaysia: "We will see, is one of the unknowns we have to dispel. Ha sido un fin de semana no demasiado bueno para nosotros, hemos sufrido bastante en frenada, con un circuito muy bacheado, y cruzamos los dedos para que sea sólo un circuito bacheado al que no se ha adaptado bien nuestro coche. It was a weekend not too good for us, we have suffered enough in braking, with a circuit very Bach, and fingers crossed so that it is only a circuit to which Bach was not well adapted our car. Malasia es un circuito mucho más plano, de mucha más aerodinámica, con curvas más largas y un circuito muy ancho, y ahí es donde vamos a ver más el coche. Malaysia is a circuit much flatter, much more aerodynamic, with curves and a longer circuit very wide, and that is where we will see more cars. Este fin de semana ha sido más una noria, en el que subíamos y bajábamos todos dependiendo de la sesión”. This weekend has been a Ferris wheel, in which all up and down depending on the meeting. "