El piloto finlandés de Fórmula Uno Kimi Räikkönen (Ferrari) acude al Gran Premio de Turquía con el objetivo de mantener la buena racha que le ha permitido colocarse al frente de la clasificación de pilotos, gracias a dos victorias y un segundo puesto en las tres últimas carreras. The Finnish Formula One pilot Kimi Räikkönen (Ferrari) goes to the Grand Prix of Turkey with the aim of maintaining good streak that has enabled placed at the head of the classification of pilots, thanks to two victories and one second place in the last three careers.

Después de un funesto arranque de temporada, con un doble abandono en Australia por problemas mecánicos, Ferrari se ha mostrado intratable y ha logrado tres triunfos consecutivos y dos dobletes. After a disastrous start to the season, with a double abandonment by mechanical problems in Australia, Ferrari has proved intractable and has achieved three consecutive wins and two doubles.

Kimi Raikkonen--ganador.jpg

En declaraciones publicadas hoy en su página web, Räikkönen expresa su confianza en seguir demostrando la superioridad de la escudería italiana en el Gran Premio de Turquía, que se disputará el próximo fin de semana. In statements published today on its website, Räikkönen expressed confidence in further demonstrate the superiority of the team in the Italian Grand Prix of Turkey, which will be played next weekend.

“Estambul es un circuito igual de exigente que Malasia y Bahrain. "Istanbul is a circuit just as demanding that Malaysia and Bahrain. Ferrari ganó en ambos, y por eso tengo la impresión de que otra vez vamos a ser muy competitivos”, asegura el piloto finlandés. Ferrari won both, and that's why I get the impression that once again we will be very competitive, "says the Finnish pilot.

“Apuesto a que los principales equipos han hecho muy bien sus deberes para batirnos en Turquía, pero no hay motivos para preocuparse. "I bet that the major teams have done their homework very well for batteries in Turkey, but there is no reason to worry. Estoy convencido de que también allí Ferrari rodará muy rápido”, añade. I am convinced that there Ferrari also shot very fast, "he adds.

Según el vigente campeón del mundo, el objetivo de la escudería italiana en Estambul es lograr su tercer doblete de la temporada para distanciarse lo más posible de sus rivales tanto en la tabla de pilotos, liderada por Räikkönen con 29 puntos, como en la clasificación por equipos. According to the current world champion, the objective of the Italian team in Istanbul is to achieve his third double of the season to distance themselves as much as possible of its rivals in the table of both pilots, led by Räikkönen with 29 points, as in the classification teams.

“Las cosas pueden cambiar muy rápidamente en la Fórmula Uno, así que todo el equipo debe seguir esforzándose al cien por ciento para mantenernos por delante de nuestros competidores”, señala. "Things can change very quickly in Formula One, so the whole team must continue its efforts to one hundred percent to keep us ahead of our competitors," he says.

Räikkönen destaca la importancia de conseguir una buena calificación en la jornada del próximo sábado para afrontar la carrera del domingo con garantías, y comparó el circuito de Estambul con el de Montmeló. Räikkönen stresses the importance of achieving a good grade on the day next Saturday to face the race on Sunday with guarantees, and compared with the Istanbul circuit of Montmeló.

“Parece que, para ganar en Turquía, hay que arrancar desde la primera posición, igual que en Barcelona”, escribe en su web. "It seems that, to win in Turkey, we must start from the top position, as in Barcelona," writes on his website.

Por último, el piloto finlandés se alegra de la rápida mejoría de su compatriota Heikki Kovalainen (McLaren) tras el aparatoso accidente sufrido durante el GP de España. Lastly, the Finnish pilot welcomed the rapid improvement of his compatriot Heikki Kovalainen (McLaren) after the cumbersome accident during the GP of Spain.