Grab our RSS feed

FORMULA 1 HOY - NOTICIAS DE LA F1 Formula 1 TODAY - News from the F1

TEMPORADA F1 2008, CIRCUITOS, PILOTOS, ESCUDERIAS, NOTICIAS y mas ! F1 2008 season, circuits, pilots, Escuderia, News and more!

El GP Monaco 2008 arranca el jueves con los libres The Monaco GP 2008 starts on Thursday with the free

Como ya es tradicional en el Principado de Montecarlo, el Gran Premio de Mónaco, a diferencia del resto de la carreras del calendario, arrancará el jueves y no el viernes, como es habitual. As is customary in the Principality of Monte Carlo, Monaco Grand Prix, unlike the rest of the racing calendar, will kick off on Thursday and not on Friday, as usual.

Las dos primeras sesiones de entrenamientos libres de la carrera monegasca se disputarán el próximo jueves 22 de mayo, quedando la jornada del viernes, festiva en el Principado, de descanso para pilotos y equipos. The first two sessions of free training career Monegasque be held next Thursday May 22, leaving the day on Friday, festive in the Principality, rest for pilots and equipment.

gpmonaco_test.jpg

Eso sí, el sábado se retomará la actividad con normalidad y tras la tercera y última sesión de entrenamientos libres por la mañana, a partir de las 14:00 comenzará la sesión de calificación. But on Saturday will resume normal activity after the third and final session of free training in the morning, beginning at 14:00 begin the qualifying session. Para el domingo quedará el plato fuerte, la carrera, que arrancará también a las 14:00h. For on Sunday will be the main attraction, career, which also kick off at 14:00 pm

Horarios GP de Mónaco 2008: Schedules Monaco GP 2008:

Jueves 22 de mayo Thursday May 22
10:00h – 1ª Sesion de entrenamientos libres 10:00 pm - 1 Session free training
14:00h – 2ª Sesión de entrenamientos libres 14:00 pm - 2 nd Session of free training

Sábado 24 de mayo Saturday May 24
11:00h – 3ª Sesion de entrenamientos libres 11:00 pm - Session 3 free training
14:00h – Sesión de calificación 14:00 pm - Session qualifying

Domingo 25 de mayo Sunday May 25
14:00 – Carrera 14:00 - Stroke

Ross Brawn prevee muchos incidentes en el GP Monaco Ross Brawn expects many incidents at Monaco GP

Este año todavía no hemos visto una carrera en la que los 22 pilotos (desde Turquía, 20) consigan cruzar la línea de meta en el primer paso por la recta principal, y buena culpa de ello la podría tener perfectamente la ausencia de las ayudas electrónicas al pilotaje. This year we have not yet seen a race in which 22 pilots (from Turkey, 20) manage to cross the finish line in the first step by the main straight, good and the blame for this could have perfectly the absence of electronic aids the pilot.

De hecho, Ross Brawn está convencido que la ausencia del control de tracción convertirá el Gran Premio de Mónaco de este fin de semana en más movido de lo normal, ya que considera que aunque no se haya notado en exceso su ausencia hasta ahora, en pistas con poco grip, como es el caso de Mónaco, se hará mucho más evidente. In fact, Ross Brawn believes that the absence of traction control will convert the Monaco Grand Prix this weekend moved into more than usual, believing that although has not been noticed over his absence until now, in tracks with little grip, such as Monaco, will become much more evident.

ross.jpg

Brawn cree que en el pasado Gran Premio de Turquía, en el que las bajas temperaturas combinadas con las gomas que llevó Bridgestone al Istanbul Park resultaron en una ausencia importante de grip, “fue la primera carrera donde vimos mucha acción en ese sentido”, aunque claro, en Mónaco las escapatorias se transforman en guardarraíles… Brawn cree in the past Grand Prix of Turkey, where low temperatures combined with gums that led to Bridgestone Istanbul Park resulted in a significant lack of grip, "was the first race where we saw a lot of action in that direction," although clear, in Monaco loopholes are transformed into the crash barrier…

También será importante la ausencia de freno motor en un trazado significativamente bacheado, por lo que habrá que tener un cuidado especial frenando en las calles del Principado. Also important will be the absence of engine braking on a route significantly Bach, so it should be taken special care in slowing down the streets of the Principality. Lo que está claro es que los fallos tienen un precio muy elevado en la cita monegasca, y habrá que ser muy fino para no acabar la carrera antes de tiempo. What is clear is that judgments have a very high price in the event of Monaco, and will be very fine for not graduating early.

Piquet debe mejorar si quiere seguir en Renault Piquet must improve if it wants to follow in Renault

Nelson Piquet tiene amenazada su carrera en la Fórmula 1 si no puede mantener un ritmo competitivo, según ha admitido el director deportivo de Renault. Nelson Piquet has threatened his career in Formula 1 if he can not maintain a competitive pace, as has admitted the sports director of Renault. El joven de 22 años disputó su carrera de debut con el equipo francés en marzo, y en las cinco primeras carreras del 2008 no ha conseguido llevarle ningún punto al equipo, o de mostrarse más competitivo que su compañero Fernando Alonso. The young 22-year career played his debut with the French team in March and in the first five races of 2008 has failed to bring any point to the team, or be more competitive than her partner Fernando Alonso.

piquetjr.jpg

El director deportivo del equipo, Steve Nielsen, está de acuerdo con los expertos que creen que el joven brasileño debe comenzar a hacer buenas maniobras en la pista. The team's sports director, Steve Nielsen, agrees with experts who believe that the young Brazilian should start making good manoeuvres on the track.

“Tiene que comenzar a hacer cosas que destaquen, en lugar de todo lo contrario, y necesita hacer eso lo más rápido posible”, confirmó. "You have to start doing things that stand out, instead of just the opposite, and you need to do that as quickly as possible," confirmed. “La F1 es un negocio, es un negocio muy duro, y si la gente no puede rendir bien, se van por el camino obvio”, añadió Nielsen. "The F1 is a business, is a very tough business, and if people can not pay well, are obvious by the way," added Nielsen.

Piquet, que no pasó de la Q1 durante la calificación del GP de Turquía, admite que se está tomando su tiempo adaptándose a las características de la máxima categoría del automovilismo. Piquet, who did not pass the qualification of Q1 during the GP of Turkey, admits that is taking his time adapting to the characteristics of the highest category of motorsport.

“Afortunadamente, carrera tras carrera estoy mejorando y me siento más cómodo con todo, y ya llegaremos ahí. "Fortunately, race after race I'm improving and I feel more comfortable with everything, and you get there. El equipo se muestra muy comprensivo, intentan ayudarme todo lo que pueden cuando necesito algo, así que no puedo quejarme de nada”, se cita a Piquet en Reuters. The team is very comprehensive, trying everything you can help me when I need something, so I can not complain about anything, "Piquet was quoted in Reuters.

Fernando Alonso: “Mc Laren un sueño equivocado” Fernando Alonso: "Mc Laren a dream wrong"

Fulvio Solms, entrevistó a Fernando Alonso para El Corriere dello Sport, aqui sus declaraciones: Fulvio Solms, interviewed Fernando Alonso for the Corriere dello Sport, his statements here:

¿Qué es para Fernando Alonso la F1? What's Fernando Alonso for the F1?

“Esto es algo que va con la propia personalidad. "This is something that goes with its own personality. Hay pilotos cuya vida es la F-1. There are pilots whose life is the F-1. Para mí sólo es un trabajo, nada más; mi vida son la familia y los amigos. For me it is just a job, nothing more; my life are family and friends. Tengo un trabajo muy especial, pero soy una persona normal. I have a very special job, but I am a normal person. Estar aquí 10 o 12 años me está bien… pero debo recordar que comencé en karts con 3 años y tengo 26… llevo 23 de competición”. Being here 10 or 12 years I was well… but I remember I started in karts with 3 years and I am 26… 23 competition. "

“Me gusta la F-1 porque son los coches más rápidos. "I like the F-1 because the cars are faster. Pero odio la pérdida de privacidad que comporta. But hate the loss of privacy involved. Estés donde estés, alguien te reconoce. Wherever you are, someone you recognize. Podré hacer una vida normal sólo cuando la gente se haya olvidado de mí”, dice Alonso, que sólo tiene libres “diez o quince días al año por Navidad. I can make a normal life only when people have forgotten me, "said Alonso, who only has free" ten or fifteen days a year by Christmas. Después siempre hay una llamada, un mail que te obliga a pensar en el coche”. Then there's always a call, an e-mail that forces you to think about the car. "

53alonsoc.jpg

¿Qué han supuesto para Alonso sus títulos mundiales? What have meant Alonso for their world titles?

“Ahora puedo influir en decisiones técnicas importantes. "Now I can influence important technical decisions. El piloto está en una posición central del equipo. The pilot is in a central position of the team. El team sabe todo del coche, pero allí dentro estoy yo y nadie que no sea el piloto puede explicar las sensaciones en el coche. The entire team knows the car, but inside I am there and no one other than the pilot can explain the feelings in the car. En la salida o los adelantamientos, que hay lucha cuerpo a cuerpo con otros pilotos, estás solo. At junction or overtaking, which must fight melee with other pilots, you're alone. Incluso en los tests te juegas mucho. Even in the tests you play a lot. Tomas una decisión equivocada y en 5 minutos puedes arruinar el año”. Tomas a wrong decision and in 5 minutes can ruin the year. "

¿Alonso está obligado a ganar? Is Alonso is bound to win?

“Querer ganar y tener la sensación de hacerlo son dos cosas distintas. "Wanting to win and have the sensation of doing are two different things. Hay algo que decide por tí en el momento en que naces y te asigna una vida de ganador. One thing that decides for you at the time they were born and assigns you a lifetime of winning. Es casi una condena porque creas muchas expectativas y tú debes convertirlas en realidad. It is almost a conviction because it creates high expectations and you must become reality. En todo lo que hago quiero ganar y cuando no lo consigo, sufro… y siento la necesidad de volver a intentarlo”. In all I do not want to win and when I succeed, I suffer… and I feel the need to try again. "

Sin embargo, no va a ganar siempre ….. However, it will not always win… ..

“porque la perfección en el deporte no existe. "Because perfection does not exist in sports. Hay muchos elementos como la suerte, que sí existe, o la incertidumbre de la competición. There are many elements as fortunate, that it exists, or the uncertainty of the competition. Sí que existe una perfección personal y la mía es dar el 100%. Yes there is a perfection and my staff is to give 100%. Se lo debo a los que trabajan conmigo, y si un día sólo he podido dar el 90%, no estoy tranquilo”. We owe it to those who work with me, and if one day I could only give 90%, I'm not quiet. "

¿Su gran error en F-1 fichar por McLaren? Does your big mistake in F-1 clock by McLaren?

“Cuando era niño estaba convencido que conducir para McLaren era el máximo. "When I was a child he was convinced that driving for McLaren was the maximum. Ahora, tras haber estado con ellos, lo único que puedo decir es que mis sueños estaban equivocados”, aunque dice que no sufrió mucho por ello “porque es como un niño que desea una juego de la ‘Play’ y finalmente se la compra, y tras probarlo se da cuenta que no es aquello lo que buscaba; lo aparta y se compra otro. Now, after being with them, the only thing I can say is that my dreams were wrong, "but said that did not suffer so much" because it's like a child who wants a game of 'Play' and finally the purchase, and try it after she realizes that it is not that what you're looking for, what separates and buy another. Es esto lo que he hecho. Is this what I have done. Pero aprendí muchas cosas y no me refiero a conducción de un F1″ But I learned many things and I am not talking about driving an F1 "

Trulli, el más rápido bajo la lluvia Trulli, the fastest in the rain

Los entrenamientos de esta semana en el Paul Ricard han finalizado hoy The workouts this week at the Paul Ricard completed today
tras dos días en los que los diez equipos de la parrilla han estado after two days during which the ten teams have been grilled
preparando el próximo GP de Mónaco, y otro, el de hoy, rodando en la preparing the next GP of Monaco, and another, today, rolling in
configuración ‘1EV2 SC’ del trazado galo de cara al GP de Canadá del EV2 SC configuration'1 'the route towards the French GP of Canada
próximo mes de junio. next June. Sin embargo, la lluvia ha afectado a esta última However, rain has affected the latter
jornada de pruebas y por tanto los tiempos no son representativos. day of evidence and therefore the times are not representative.

Trulli-test.jpg

Jarno Trulli ha sido el más rápido al volante de su Toyota con un Jarno Trulli was the fastest at the wheel of his Toyota with a
tiempo de 1:31.360s en la 12ª de las 26 vueltas que ha completado. time of 1:31.360 s in the 12 th of the 26 laps he has completed. El The
piloto de Renault Nelson Piquet ha acumulado un total de 60 giros, más Renault driver Nelson Piquet has accumulated a total of 60 drafts, more
que ningún otro, y ha concluido en segunda posición a tres décimas de than any other, and has concluded in second place three tenths of
segundo del Toyota. second Toyota.

Pedro de la Rosa ha sido hoy el encargado de rodar al volante del Pedro de la Rosa has today been charged with shooting at the wheel of
McLaren Mercedes y ha obtenido el tercer mejor registro del día, McLaren Mercedes and has obtained the third best record item
seguido por el Toro Rosso STR3 de Sebastian Vettel. followed by the Toro Rosso STR3 Sebastian Vettel. El vencedor del GP The winner of the GP
de Turquía, Felipe Massa, ha completado un limitado programa de Turkey, Felipe Massa, has completed a limited program
pruebas y ha terminado quinto por delante del BMW Sauber de Nick Tests and has finished fifth ahead of BMW Sauber of Nick
Heidfeld.

Uno de los protegidos de Red Bull, Sebastien Buemi, ha probado hoy a One of the protected Red Bull, Sebastien Buemi, has tested today
los mandos del RB4 y ha concluido séptimo, seguido por el Force India RB4 and the commanders had completed seventh, followed by India Force
Ferrari de Giancarlo Fisichella, el Honda de Jenson Button y Adrian Ferrari, Giancarlo Fisichella, the Honda of Jenson Button and Adrian
Sutil. Nico Hulkenberg ha cerrado los tiempos con el Williams Toyota Nico Hulkenberg has closed times with Williams Toyota
en un día en el que la escudería de Grove ha decidido darle la on a day in which the team has decided to give the Grove
oportunidad de acumular kilómetros con un F1 al joven piloto alemán. opportunity to accumulate miles an F1 car with the young German pilot.

Tras concluir los test de esta semana en el Paul Ricard, la próxima After concluding the test this week at the Paul Ricard, the next
cita para los equipos del Mundial será el GP de Mónaco, que arrancará appointment for the World Cup teams will be the GP of Monaco, which start
el próximo jueves con la primera jornada de entrenamientos libres. next Thursday with the first day of free training.

Paul Ricard - 16/05/2008 Paul Ricard - 16/05/2008
1 . 1. J. Trulli - Toyota TF108 - 1:31.360 ( 0.000 ) - 26 vueltas Trulli - Toyota TF108 - 1:31.360 ( 0,000) - 26 laps
2 . 2. N. Piquet - Renault R28 - 1:31.634 ( 0.274 ) - 60 vueltas Piquet - Renault R28 - 1:31.634 ( 0,274) - 60 laps
3 . 3. P. Q. de la Rosa - McLaren Mercedes MP4-23 - 1:32.143 ( 0.783 ) - 53 vueltas de la Rosa - McLaren Mercedes MP4-23 - 1:32.143 ( 0,783) - 53 laps
4 . 4. S. Vettel - Toro Rosso Ferrari STR3 - 1:32.480 ( 1.120 ) - 49 vueltas Vettel - Toro Rosso Ferrari STR3 - 1:32.480 ( 1,120) - 49 laps
5 . 5. F. Massa - Ferrari F2008 - 1:33.246 ( 1.886 ) - 19 vueltas Massa - Ferrari F2008 - 1:33.246 ( 1,886) - 19 laps
6 . 6. N. Heidfeld - BMW Sauber F1.08 - 1:33.371 ( 2.011 ) - 30 vueltas Heidfeld - BMW Sauber F1.08 - 1:33.371 ( 2,011) - 30 laps
7 . 7. S. Buemi - Red Bull Renault RB4 - 1:34.064 ( 2.704 ) - 16 vueltas Buemi - Red Bull Renault RB4 - 1:34.064 ( 2,704) - 16 laps
8 . 8. G. Fisichella - Force India Ferrari VJM01 - 1:34.071 ( 2.711 ) - 31 vueltas Fisichella - Ferrari VJM01 Force India - 1:34.071 ( 2,711) - 31 laps
9 . 9. J. Button - Honda RA108 - 1:36.501 ( 5.141 ) - 19 vueltas Button - Honda RA108 - 1:36.501 ( 5,141) - 19 laps
10 . 10. A. Sutil - Force India Ferrari VJM01 - 1:43.877 ( 12.517 ) - 13 vueltas Sutil - Ferrari VJM01 Force India - 1:43.877 ( 12,517) - 13 laps
11 . 11. N. Hulkenberg - Williams Toyota FW30 - 1:44.741 ( 13.381 ) - 35 vueltas. Hulkenberg - Toyota Williams FW30 - 1:44.741 ( 13,381) - 35 laps.

Cerrar Close
Enviar por Correo E-Mail